ETNA AFI8525ZT/E06 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle ETNA AFI8525ZT/E06. Etna AFI8525ZT/E07 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzerinfor
mation
Geschirrspüler
User manual
dishwasher
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwi
jzing
Afwasauto-
maat
AFI8525ZT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

BenutzerinformationGeschirrspülerUser manualdishwasherNoticed'utilisationLave-vaisselleGebruiksaanwijzingAfwasauto-maatAFI8525ZT

Page 2 - Sicherheitshinweise

Die Stachelreihen des Unterkorbs könnenzum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüs-seln flach umgeklappt werden.BesteckkorbMesser mit langer Klinge in auf

Page 3 - Produktbeschreibung

Langstielige Gläser können umgedreht in dieTassenablagen gestellt werden.Für größere Gegenstände können die Tas-senablagen umgeklappt werden.Vergewiss

Page 4 - Bedienblende

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 5 - Erste Inbetriebnahme

3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Ge-schirrspüler muss sich im Einstellmodusbefinden.4. Drücken Sie die Programmauswahl/-ab-bruch-Taste solange,

Page 6

Nach dem Ende des Spülpro-gramms sollten Sie den Netzsteckerdes Gerätes ziehen und den Was-serhahn schließen.SpülprogrammeProgrammGrad der Ver-schmutz

Page 7

Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert undgereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis.

Page 8 - Gebrauch von Klarspülmittel

ne Scheuermittel, Metallschwämmchen oderLösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).Reinigung des GeräteinnerenReinigen Sie die Gummidichtungen der T

Page 9 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht• Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen.Schließen Sie die Tür des Geschirr

Page 10

Elektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - SicherungDie Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf demTypenschild an

Page 11 - Gebrauch von Spülmittel

Gerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonstigenInstallationsarbeiten dürfen nur vonqualifizierten Elektrikern undInst

Page 12

InhaltSicherheitshinweise ... 2Produktbeschreibung ... 3Bedienblende ...

Page 13 - Entladen des Geschirrspülers

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvor-richtung versehen, die verhindert, dassdas im Geschirrspüler verwendete Was-ser in das Trinkwassersystem zurück

Page 14 - Spülprogramme

Unsere Geräte verfügen über eine Si-cherheitseinrichtung, die den Rückflussvon Schmutzwasser in die Maschineverhindert. Falls der Siphon Ihrer Spülemi

Page 15 - Reinigung und Pflege

über das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.Verpackungsma

Page 16 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information ... 23Product description ... 24Control panel ...

Page 17 - Technische Daten

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Page 18 - Hinweise für Prüfinstitute

Control panel5A B41321 On/Off button2 Delay start button3 Programme selection / CANCEL button4 Indicator lights5 Programme lightsProgramme lights A an

Page 19 - Wasseranschluss

Audible signalsAudible signals have been introduced to helpindicate which operations the appliance isperforming:– end of the washing programme,– inter

Page 20

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes19 - 22 33

Page 21 - Umwelttipps

2. Pour 1 litre of water into the container(this is necessary only before fillingwith salt for the first time) .3. Using the funnel provided, pour in

Page 22

of the 6 position selector (position 1 minimumdosage, position 6 maximum dosage).The dose is factory set in position 4.Increase the dose if there are

Page 23 - Safety information

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Page 24 - Product description

Load cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.Service dishes and large

Page 25 - Control panel

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Page 26 - Set the water softener

2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30

Page 27 - Use of dishwasher salt

3. Press the On/Off button. The dishwashermust be in setting mode.4. Press the programme selection/cancelbutton until the light corresponding to there

Page 28 - Use of rinse aid

Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash2 intermediate r

Page 29 - Daily use

2. The dishwasher filter system comprises acoarse filter (A), a microfilter (B) and a flatfilter. Unlock the filter system using thehandle on the micr

Page 30 - Load cutlery and dishes

Frost precautionsAvoid placing the machine in a locationwhere the temperature is below 0°C. If this isunavoidable, empty the machine, close theapplian

Page 31 - Use of detergent

This information can be found on the ratingplate located on the side of the dishwasherdoor.So that you always have these numbers athand, we recommend

Page 32

Full load: 12 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Arrangement upper basketCup racks: position AArrangement lower basketArran

Page 33 - Unloading the dishwasher

Fixing to the adjacent unitsThe dishwasher must be secured against tilt-ing.Therefore make sure that the counter it isfixed under, is suitably secured

Page 34 - Care and cleaning

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Page 35

Water drain connectionThe end of the drain hose can be connectedin the following ways:1. To the sink outlet spigot, securing it to theunderside of the

Page 36 - What to do if…

Electrical connectionWarning! Safety standards requirethe appliance to be earthed.Prior to using the appliance for thefirst time, ensure that the rate

Page 37 - Hints for test institutes

SommaireConsignes de sécurité ... 42Description de l'appareil ... 43Bandeau de commande ...

Page 38 - Installation

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Page 39 - Water connection

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Page 40

VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.Mode programmationAppuyez sur la touche Marche/Arrêt ; SiTOUS les voyants du programme s

Page 41 - Environment concerns

• Remplissez le distributeur de liquide derinçageSi vous souhaitez utiliser des pastil-les de détergent multifonctions tel-les que : "3 en 1"

Page 42 - Consignes de sécurité

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.2. Appuyez et maintenez appuyée la touchede sélection/ann

Page 43

Le voyant du réservoir à sel peutrester allumé pendant 2 à 6 heuresaprès le remplissage, à conditionque le lave-vaisselle reste sous ten-sion. Si vous

Page 44 - Bandeau de commande

Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel

Page 45 - Première utilisation

EinstellmodusDrücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn ALLEKontrolllampen der Programmwahltastenaus sind und die Kontrolllampe Programm-ende blinkt, dann b

Page 46

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Page 47 - Utilisation du sel régénérant

Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers

Page 48

1. Tournez les butées avant (A) du paniersupérieur vers l'extérieur et faites glisserle panier pour le sortir.2. Glissez le panier dans la positi

Page 49 - Utilisation quotidienne

4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un

Page 50

L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Une fois la porte fermée, le dé-compte reprend là où il a été interrompu.4. Dès que le décompte

Page 51

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programmeMoyennementsaleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPrélavageLavage2 rinçages

Page 52

3.Tournezla poi-gnéedans lesenscontrairedes ai-guillesd'unemontreet effec-tuez 1/4de tourpour en-lever le système de filtrage4.Saisissez le filtr

Page 53

2. Laisser la porte entrouverte pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.3. Nettoyer soigneusement l'intérieur del'appareil.Préc

Page 54 - Programmes de lavage

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Page 55 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Page 56

Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasseren-thärter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc

Page 57 - Que faire si…

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques

Page 58

dépend, toutefois, de la manière dont l'eauchaude est produite. (Nous suggérons d'au-tres sources d'énergie plus écologiques tel-les qu

Page 59 - Caractéristiques techniques

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau n'est pas courbéou écrasé, sous peine d&apos

Page 60

Branchement électriqueAvertissement L'appareil doit êtrerelié à la terre conformément auxnormes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 61

InhoudVeiligheidsinformatie ... 64Productbeschrijving ... 65Bedieningspaneel ...

Page 62

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 63 - Branchement électrique

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Page 64 - Veiligheidsinformatie

InstellingDruk op de aan-/uittoets; als ALLE program-malampjes uit zijn en het controlelampje Ein-de knippert, staat het apparaat in de instel-modus.V

Page 65 - Productbeschrijving

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd

Page 66 - Bedieningspaneel

Voorbeelden:5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 56 keer knipperen, pauze, 6 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 63. Dru

Page 67 - Het eerste gebruik

6 Blitze, Pause, 6 Blitze, Pause usw... =Stufe 63. Drücken Sie die Programmwahl-/Cancel-Taste, um die Härtestufe zu ändern. Beijedem Tastendruck änder

Page 68 - De waterontharder instellen

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Page 69

Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Plaats bestek en serviesgoed in de afwas-machine.• Afwasmid

Page 70 - Gebruik van glansspoelmiddel

U kunt de rijen met punten in het onderrekgemakkelijk laten zakken om ruimte te ma-ken voor potten, pannen en schalen.De bestekmandRechtop geplaatste

Page 71 - Dagelijks gebruik

Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.C

Page 72

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 73 - Gebruik van vaatwasmiddelen

4. Druk op de toets programmakeuze/an-nuleren tot het lampje dat bij het gewen-ste programma hoort gaat branden (zietabel "Afwasprogramma's&

Page 74

Wasprogramma'sProgrammaMate van ver-vuilingSoort servies-goedBeschrijving programmaSterk vervuildServiesgoed, be-stek, potten enpannenVoorwasHoof

Page 75 - De vaatwasser uitruimen

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden ge-controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasr

Page 76 - Wasprogramma's

of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen,enz.).De binnenkant van de machine reinigenZorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rond-om de deur en het afwa

Page 77 - Onderhoud en reiniging

Storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet• De deur van de afwasmachine is niet goed ge-sloten.Sluit de deur.• De stekker zit nie

Page 78 - Problemen oplossen

Gebrauch von KlarspülmittelWarnung! Nur Markenklarspülmittel fürGeschirrspülmaschinen verwenden.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für

Page 79 - Technische gegevens

Aansluitspanning - Voltage - To-tale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type-plaatje op de binnenrand v

Page 80

MontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden dienodig zijn voor de installatie van hetapparaat dienen te wordenuitgevoerd

Page 81

Dit apparaat is uitgerust met veiligheids-voorzieningen die voorkomen dat het inde machine gebruikte water terugkeertin het drinkwatersysteem. Dit app

Page 82

Om te voorkomen dat er lekkage op-treedt na de installatie, moet u ervoorzorgen dat de waterkoppelingen stevigvast zitten.Aansluiting aan het elektric

Page 83 - Milieubescherming

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Page 87

156989410-00-052008

Page 88 - 156989410-00-052008

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer-den muss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire